Translation of "serve subito" in English


How to use "serve subito" in sentences:

La velocità di curvatura ci serve subito.
Engineer, we need warp speed now.
Serve subito un'ambulanza tra la Settima e Broadway.
I'm gonna need an ambulance at Seventh and Broadway right now.
Mi serve subito un'ambulanza al 658 di South Hudson Avenue, appartamento numero 23.
I need an ambulance right away.....to 658 South Hudson Avenue, apartment number 23.
Ci serve subito il vostro aiuto.
...Colony to Federation vessel. We need your help, urgently.
Non mi serve subito una risposta.
I don't need an answer right this moment.
Mi serve subito un'unità mobile di rianimazione.
I need a medevac unit out here ASAP.
Gli serve subito una biopsia dell'arteria temporale.
He needs a temporal artery biopsy stat.
Mi serve subito un'ambulanza, mi sentite?
I need an ambulance right away. Do you read me?
"A 50 persone affamate serve subito del cibo."
"Fifty hungry people need food now."
Mi serve subito un mandato per l'appartamento di Ryness.
I need a warrant for Ryness's apartment immediately.
Ci serve subito Ia copertura aerea!
We need air cover down here now!
Ok, sentite Carter e' in brutte condizioni, ci serve subito una squadra medica.
Okay... look Carter's in bad shape we need a med team here, right away.
Senti, mi serve subito quel pacco.
Listen, I need that package right away.
Mi serve subito una squadra medica.
I need a medical team now!
Ti aiutero' a riprenderti Josh, ma mi serve subito quell'indirizzo.
I will help you get Josh back, but I need that address now.
Il Vice Presidente vuole che segua Jack Bauer, quindi mi serve subito il codice di sicurezza, per favore.
The Vice President wants me to keep track of Jack Bauer, so I need the security code now, please.
Ci serve subito una squadra di soccorso.
We need a trauma team here now.
Ehi, Chavez, mi serve un favore, e mi serve subito.
Hey, Chavez, I'm gonna need a favor, and I'm going to need it fast.
Ci serve materia nera e ci serve subito!
We need dark matter and we need it fast.
Ok, mi serve subito una tuta anticontagio di livello A.
Okay, I need a Level A Hazmat suit right now.
Mi serve subito il foglio di alluminio per schermare le frequenze del cilindro.
I need the aluminum foil right now to shield the frequencies of the cylinder.
Senti, quell'informazione di cui abbiamo parlato mi serve subito, capito?
I need that information we talked about like, yesterday. You understand?
Mi serve subito Stasiak qui, deve firmarmi alcuni moduli.
I need Stasiak down here right away to sign some greenies.
Dite in radiologia che ci serve subito una TAC toracica.
Tell radiology we need a stat ct chest.
Ci serve tutto quello che avete, e ci serve subito.
We need everything you got and we need it right now.
Gli serve subito un catetere polmonare sinistro!
He needs a left chest tube stat.
Mi serve subito la custodia per farli tornare a casa e lei non andra' da nessuna parte finche' non mi dira' come posso fare.
I need custody so I can get them home. You're not going anywhere until you tell me how to do it.
Donna, mi serve il tuo aiuto e mi serve subito.
Donna, I need your help and I need it right now.
Senti, Alicia, non vorrei essere scortese, ma mi serve subito il tuo aiuto per un problema.
Look, Alicia, I hate to be blunt, but I could use your help with a problem right now.
Mi serve altro Transformio e mi serve subito per costruire altri prototipi.
I need more Transformium, and I need it now, to build more prototypes.
Se potessi dirle che mi serve subito l'auto, sarebbe fantastico.
Okay, if you can just tell her I need the car right now, that would be really great.
Ma per la Coppa del Mondo mi serve subito una risposta.
But about the World Cup, I need your answer now.
Signor Gregory, ci serve una risposta e ci serve subito.
Mr. Gregory, we need an answer and we need it now!
Mi serve subito un'ambulanza e dei rinforzi.
I need an ambulance and backup now.
Shaw, mi serve subito il tuo aiuto.
Shaw, I'm gonna need your help now.
Ci serve subito un trasporto alternativo.
We're in desperate need of alternate transpo.
Mi serve subito un avallo legale.
I need legal clearance right now.
Se ti puo' far sentire meglio... ci serve subito.
If it makes you feel any better, we're gonna need it quick.
Ci serve subito per poter salvare la nostra amica.
We need it now to save our friend.
Mi serve subito l'unita' di emergenza!
I need that crash unit fast!
Agli avvocati del 39° piano serve subito questa busta.
Some lawyers on 39 need this right away.
Perche' mi serve subito una squadra e tu sei tutto quello che ho, va bene?
Because right now I need a team, and you're all I've got, buddy, okay?
Mi serve subito una scorta della polizia!
I need a police escort, now!
Ci serve subito un piano epicamente brillante, chiaro?
We have a bit of a catastrophe here. You want to help us fix the fucking dress?
Vi prego, mi serve subito aiuto!
Please, I need assistance right away.
1.8919630050659s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?